Doua comori muzicale
Am descoperit recent doua comori ascunse. Mai aparte. Doua melodii.
Ineditul vine aici. Cu urechea mea muzicala, pe care sper ca o am, am descoperit in aceste piese influente romanesti. Nu ar fi pana aici nimic spectaculos daca n-ar veni de la un artist si de la o trupa care nu prea au (aparent) nici o legatura cu Romania.
Prima piesa vine de foarte departe. Nici nu ma asteptam s-o gasesc la Benny Goodman. Ascultati melodia de mai jos, “Bei mir mist du schon”. Incepand cu minutul 5:10 veti avea o surpriza.
Melodia avand titlu german, putem presupune ca a fost influentata de vreun emigrant neamt de pe la noi, plecat in cautarea muzei pe alte continente. Sau putem merge mai departe cu presupunerile. Cine stie ce istorie interesanta va fi avand si melodia aceasta?
A doua piesa vine de mai aproape, dar este tot suprinzatoare: The Who, “Baba O’Riley”. incepand de la minutul 4:10 incepe “balciul romanesc”.
Ce parere aveti? Aud eu voci sau aceste doua piese au influente romanesti?
Doua comori ascunse unde nici chiar eu nu ma asteptam.
Mai stiti si alte melodii de acest gen?
UPDATE
Nicoleta mi-a atras atentia asupra inca doua melodii care au acorduri romanesti, sau ar putea fi ins[pirate din folclorul romanesc.
Iron Maiden - “The Trooper” cateva zeci de secunde la inceput, pana la 0:37
Si Yngwie Malmsteen - Trilogy suite OP5, incepand cu 0:14
Voi ce parere aveti?





Februarie 24th, 2010
da…exceptional ! am dat-o spre analiza unui specialist…poate chiar afla istoria lor…
Februarie 24th, 2010
Super. idee foarte buna. Sa-mi dai si mie raspunsul specialistului.
Februarie 25th, 2010
Eu gasesc unele linii melodice romanesti in Iron Maiden - Trooper- doar la inceput, 0:13 pina la 0:37 si ar mai fi Yngwie Malmsteen - Trilogy suite OP5..de la 0:14 incolo.Parerea mea…
Februarie 26th, 2010
Multumesc!
Le pun pe blog.
Mircea
Februarie 26th, 2010
Iată conexiunile Criticii Muzicale :
“Bei mir mist du schon” este un cântec popular de origine idiş care tradus înseamnă: “Mie îmi eşti dragă”. Idiş este un dialect german de origine ebraică, aramaică si slavică. Aceste origini se regăsesc şi în acustica pasajului de la minutul 5:10 cunoscându-se faptul că folclorul românesc are astfel de influenţe.
Titlul “Baba O’Riley” este derivat din combinarea influenţelor filozofice şi muzicale ale cântecului, anume misticul indian Meher Baba şi compozitorul american Terry Riley. Riley a călătorit mult în India iar cel mai influent profesor de muzică i-a fost folcloristul indian Pandit Pran Nath. Astfel, pasajul de la minutul 4:10 sună mai mult indian decât româneşte. Însă, folclorul românesc are influente nemărginite…
Articol pe www critica-muzicala blogspot com
Februarie 26th, 2010
Nu cumva idish este un dialect ebraic de influenta germana???
Nu cred ca ar fi german de influenta ebraica……………..ca doar si acum se vorbeste in Israel.
Februarie 27th, 2010
[...] Accente româneşi în muzica jazz şi nu numai, au fost remarcabil sesizate de Mircea, pe Giosan.ro. Chiar merită să zăboviţi cale de cinci minute [...]
Februarie 27th, 2010
Ca toate posturile, inca unul incitant, Giosan.
Gust muzica, ascult.
Propun insa o tema derivata de aici: resurse de muzica romaneasca, de cel putin valoarea acestora.
Si zic asta pentru ca dupa ce am lecturat cele scrise de prieteni si am ascultat melodiile, m-am intrebat: dar o piesa romaneasca cu influente straine? Sincer, am trecut respede peste raspuns. Si m-am intrebat iara: “Ce i-as pune eu Giosanului sa asculte curat romaneste?”
Inca ma intreb…
Cred ca raspunsul tot pe blogul asta am sa-l gasesc.
Februarie 27th, 2010
Nu m-ar mira ca Townsend % Co. sa fi adus in piesa lor si ceva influente balcanice, desi se apropie foarte putin de zona noastra acest pasaj de vioara.
Iar povestea piesei interpretata de Goodman este foarte interesanta. Original este in idis si a fost compusa daca nu ma insel de Secunda pentru o opereta in idis, prin anii 30. A fost extrem de apreciata si de catre Hitler pana cand au descoperit cei de la partid ca individul care a compus-o era evreu. Iar titlul din cate imi amintesc este catusi de putin in limba germana…Am sapat un pic si las un link pentru a va delecta cu o alta varianta…
http://www.youtube.com/watch?v=ZUVEq6NC7mM
Februarie 27th, 2010
eu nu cred in influente atat de subtile pentru ca nu am mediatizat atat de mult ca popor propria cultura . cea mea celebra transpunere romaneasca in cultura pop-rock este “Sanie cu zurgalai” la Vaya con Dios (Johnny). http://www.youtube.com/watch?v=_I1xSGcHQto
in rest…mai exista un aspect: unde este muzica romaneasca si unde este muzica balcanica.
Februarie 27th, 2010
Multumesc!
E o propunere interesanta.
Sa asculti ceva curat romaneste…sunt exemple. De la Enescu pana la folclorul autentic.
Din pacate influentele de import sunt mai multe decat cele de export. Avem deficit si in domeniul acesta.
Februarie 27th, 2010
Interesant exemplul cu Vaya con Dios. Nu m-as fi gandit…
Intr-adevar muzica romaneasca are influente balcanice. Numai folclorul autentic este cel mai “pur” din acest punct de vedere.
Februarie 27th, 2010
Foarte interesant. Multumim pentru lamuriri.
Muzica klezmer are influente romanesti. E normal, a fost dezvoltata si in Romania.
Februarie 27th, 2010
Multumesc pentru post. Multumim si pentru lamuriri.
Februarie 27th, 2010
Cu mare placere Mircea. Esti la mine’n blogroll de la inceputuri. Iti transmite salutari calduroase Liviu Lupu (sotul meu). Uikend frumos iti dorim!
Februarie 27th, 2010
Deci tu esti Georgiana…Am auzit numai lucruri frumoase despre tine de la Liviu…
Incantat de cunostinta!
Sper sa ne vedem cat mai curand!
Februarie 27th, 2010
Apropos de influiente balcanice!… De exemplu Goran Bregovic cu “Kalashnikov”-ul lui … (www.youtube.com/watch?v=wkkNS-6beoU) de pe la minutul 1.08 si pana la1.33… imi suna perfect romaneste.
P.S.: Interesanta toata discutia asta!…
Februarie 27th, 2010
iar, de fapt, inainte de Vaya Con Dios a fost Edith Piaf cu “Johnny, tu n’es pas un ange”:
http://blog.webphoto.ro/muzica/edith-piaf-johnny-tu-nes-pas-un-ange-sanie-cu-zurgalai/
Super discutie! : )
Mai 3rd, 2010
buna treaba